1. DEFINITIONS
“TOM” is a short term used to Identify the company The Oven Market.
“Chef” means a party that supplies food and beverages to TOM
“End User” means any person or entity that has made a request for food and beverage delivery service through TOM App
“Logistic Provider” means third party logistic service provider appointed by TOM to deliver food orders supplied by Chef to End Users
“Territory” means United Arab Emirates.
“TOM App” means The Oven Market mobile application that enables the End User to use Logistic Provider’s services to order food and beverage supplied by Chef;
2. SERVICES
The Services is limited to:
i. referring End User to the Chef;
ii. accepting orders and payments from End User, according to the method set by TOM;
iii. coordinating pickup and delivery of orders; and
iv. passing the payment and order from the End User to the Chef according to the method set by TOM, taking into account the agreed Service Fee to TOM.
TOM may carry out changes to Services, or suspend the Services, without notice.
3. TOM’S OBLIGATIONS
i. TOM shall present on the TOM App the range of food & beverage products offered by the Chef.
ii. Whenever an order is received by TOM, TOM will communicate the order details to the Chef for food and/or beverage preparation. A Logistic Provider will collect the prepared order as a take-away order for delivery to the End User. Depending on the payment method of End User, Logistic Provider will collect from the End User the total order amount and delivery charges (as applicable).
iii. In order to maintain its reputation for quality and high standard of service, TOM reserves the right to terminate the relationship with the Chef if the Chef repeatedly receives bad reviews, complaints of failure to fulfill delivery order.
iv. TOM shall pay the Chef every Thursday the proceeds, less commissions from all transactions and other amounts due to TOM, from the immediately preceding week.
v. TOM shall provide marketing materials to be used on social media platforms and marketing purposes.
4. CHEF’S OBLIGATIONS
i. The Chef shall provide TOM with all information necessary to present its offering. This includes the menu, products, logo, images, prices, and Chef’s profile.
ii. The Chef must provide the necessary license and tax registration number, if available.
iii. Relevant changes are to be communicated to TOM immediately. The Chef is required to verify the information published by TOM and immediately point out any mistakes or inaccuracies. The Chef shall immediately notify TOM should there be price changes. For avoidance of doubt, the Chef’s menu, products, logo, images, prices, and its company identity may be published on TOM App and other media means (including but not limited to twitter, Facebook and Google AdWords campaign).
iv. The Chef guarantees that information published on TOM App relating to its offering satisfies all legal requirements, and in particular satisfies information requirements for End User protection. TOM is not required to publish the Chef’s offering on TOM App before all relevant information has been received.
v. The Chef guarantees that the information provided by it does not violate any third party’s Intellectual Property Rights.
vi. The Chef will process orders with all reasonable care and as soon as they are submitted by the End User. The Chef is required to keep its advertised food and beverage products available to the best of its ability.
vii. The Chef guarantees that the food and beverages prepared and sold to End Users, are in good quality and safe for consumption. In the event any food or beverages are spoiled, defected, broken, or which results in food poisoning, allergies or other effect that will harm or disappointed by End User, Chef will be personally responsible and/or legally liable for such incident, both material and immaterial, and release TOM from any claim related to such matter.
viii. The Chef is obligated to notify TOM in no later than 5 minutes if it is unable to fulfill an order, so that TOM can notify the End User immediately.
ix. The Chef agrees to adhere to the range of products and prices as provided to TOM and as described on the TOM App.
x. The Chef guarantees that the food and beverages offered are of high quality and their storage, production and preparation comply with all relevant retail, restaurant and food safety regulations. If any violations are found by the relevant authorities, the Chef must notify TOM immediately.
xi. The Chef guarantees that it possesses all licenses required by prevailing laws and regulations and that there are no ongoing criminal, bankruptcy or tax proceedings or other penalties outstanding in relation to its business operations.
xii. The Chef guarantees to take great care to keep up-to-date its range of products, prices and associated terms and conditions.
xiii. The Chef acknowledge and agree that Logistic Provider may batch several orders for trip efficiencies (where applicable).
xiv. The Chef should obtain Occupational Health Card from local authority to indulge with professional cooking activity.
xv. The Chef must prepare the menu and go live on the TOM app within maximum 7 days upon signing the contract.
5. OWNERSHIP AND RIGHTS
i. Each party warrants that it is the legal licensee of all Intellectual Property Rights used under this Agreement and free from any infringement or violation of any third party ownership or intellectual property rights and no other party will claim to have the same ownership of such Intellectual Property Rights.
ii. Each party warrants that it will not use any other party’s trademark for any marketing activities, including but not limited to promotional activities without prior written consent from the other party and unless it is conducted based on this Agreement.
iii. Use of shared images must be legally permitted and accompanied by proper credit to rightful owner.
iv. The Chef hereby gives TOM the rights to use its Intellectual Property Rights upon signing this Agreement.
6. REPRESENTATIONS AND WARRANTIES
Either party warrants that each party has entered into this Agreement in full reliance of the following representations and warranties:
i. Each party has the capacity and power to enter into and perform and comply with the each parties obligation under this Agreement;
ii. This Agreement is a valid and binding obligation and enforceable against each party in accordance with the terms hereof;
iii. Each party’s execution of and/or performance of or compliance with its obligations under this Agreement do not and will not violate (i) any laws to which each party is subject or (ii) any agreement to which each party is a party or which is binding on each party or each party’s assets;
iv. Each party is not in default of any agreement to which each party is bound which may materially and adversely affect each party financial condition or each party ability to perform any obligations under this Agreement nor are there any actions, proceedings, claims, investigations, litigation or arbitration pending or threatened against each party which may have a similar or analogous effect; and
v. Each party complies and owns all mandatory licenses under each party applicable law in its applicable jurisdiction and each person who represents and binds each party to this Agreement is authorized to represent and to bind each party.
vi. Either party warrants that the representations and warranties in this section shall continue to be true for so long as this Agreement subsists, and each party will bear the risk respectively and legally be processed if in the event the representation and warranties stated herein are proven to be incorrect or untrue.
7. TERMINATION AND SUSPENSION
i. TOM may terminate this Agreement in the event of a material breach, where such breach is not cured within two (2) days’ notice thereof by the non-breaching party.
ii. At any time, TOM may, without notice immediately terminate this Agreement or temporarily suspend the Services, if:
a. TOM suspects that there is any unlawful, illegal and/or fraudulent act committed by Chef and/or its employees or agents;
b. Chef repeatedly receives bad reviews from End Users or complaints of failure to fulfil meals orders; or
c. Chef is in violation of any food safety or other regulations relating to restaurants and/or meals.
iii. At any time, either party may, upon giving written notice to the other party, immediately terminate this Agreement, if the other party terminates or suspends its business, enters into bankruptcy or insolvency proceedings or other analogous proceedings, or becomes subject to any law, regulation or restriction which prevents such other party performing its obligations under this Agreement.
iv. The termination of this Agreement shall not relieve or limit each of the parties from its obligations, responsibilities and liabilities accruing prior to such termination.
8. INDEMNITY
i. The Chef agrees to defend, indemnify (and keep indemnified) and hold harmless TOM, its assets (application, etc) subsidiaries, affiliates, agents, directors, officers, employees and/or assignees, harmless from and against any claims, damages, costs, judgments, losses or expenses (including reasonable attorneys’ fees), arising in relation to matters outside TOM’s control, including but not limited to the quality of food and beverage and services provided by the Chef, as well as the meal preparation safety or hygiene. The Chef further indemnifies TOM from third party claim resulting from any violation of laws and regulations by the Chef.
ii. Notwithstanding any other provision herein, it is agreed that neither party shall be liable to the other party for any loss of profit, goodwill, business opportunity, and anticipated savings or for any indirect or consequential loss or damage suffered or flowing from either party.
iii. TOM cannot guarantee that its Services will be free from any malfunctions, but will exercise all reasonable endeavour to resolve any such case.
9. CONFIDENTIALITY
i. Each party shall keep confidential and shall not disclose to any person or use directly or indirectly for its own or any other person’s benefit (other than for the due performance by it of its obligations under this Agreement), any Confidential Information disclosed, made available or otherwise provided to the receiving party by or on behalf of the disclosing party. This clause shall not apply to any Confidential Information which at the time it is disclosed, made available or otherwise provided by the disclosing party, is in the public domain and shall cease to apply to any information which subsequently becomes publicly available otherwise than as a consequence of any breach by the receiving party.
ii. The receiving party may disclose Confidential Information to:
a. its directors and employees to the extent that their duties will require them to have access to such Confidential Information, provided that the Receiving Party shall instruct such directors and employees to treat such Confidential Information as confidential and not use such Confidential Information for any purpose other than the proper discharge by them of their duties; and
b. its external auditors, lawyers and professional advisers, and the Receiving Party shall ensure that the persons to whom such disclosure is made are contractually bound by the provisions of this clause by the incorporation of corresponding provisions of confidentiality in their employment and other applicable contracts.
iii. These confidentiality obligations shall endure, even after the expiry or termination of this Agreement, with limit 3 (three) months after the expiry of this Agreement and/or until the Confidential Information enters the public domain.
10. FORCE MAJEURE
i. Both parties are released from responsibility to all obligations and delay of work as consequence of Force Majeure. Force Majeure is defined as any extraordinary circumstances which is an unforeseeable, inevitable event and/or beyond reasonable control of the parties including but not limited to epidemic or pandemic (except the epidemic/pandemic of Corona Virus Disease 2019 (Covid-19), natural disaster, war, rebellion, aggression, sabotage, riot of mass, and existence of governmental regulations in monetary affairs which directly influence performance of this Agreement.
ii. If one of the party has delayed or prevented from performing its obligations hereunder as a result of an event of Force Majeure, it shall promptly notify the other party in writing as soon as possible after the occurrence of such an event of Force Majeure.
iii. If the Party, who is suffering, does not or neglects to notify the other party hence all lost, risks and consequences which may arise shall be the burden and responsibility of the party who suffered from such Force Majeure.
iv. If the event of Force Majeure continues for a period exceeding 60 (sixty days) calendar days and both parties had negotiated in good faith and did not settle on a suitable resolution, then either party shall be entitled to terminate this Agreement by written notice to the other party hereto.
11. LOGISTIC PROVIDER AS INDEPENDENT CONTRACTOR
i. The third-party agreement which stipulates that Logistic Provider agrees to provide food delivery service which food was ordered to the Chef by the End User, shall constitute as an independent agreement between the End-User and the Logistic Provider which is not an employee or agent of TOM.
ii. TOM does not provide any transportation services and shall not be held responsible whatsoever for any Logistic Provider’s action, negligence, failure, lateness, or rejection to provide transportation service, specifically retail and/or food delivery service from Chef to the End User.
iii. TOM may not and shall not guarantee the safety, reliability, compatibility, or capability of the Logistic Provider during the deliverance of his/her obligation in delivering the food or beverages from Chef to the End-User. Therefore, the Chef hereby, hold TOM harmless and discharge TOM from any and all responsibility, claim, cause, or damage which occurs from such delivery service.
12. MISCELLANEOUS
i. This Agreement contains the entire understanding between the parties with respect to the subject matter hereof and supersedes all prior agreements or understandings, inducements or conditions, expressed, or implied, oral or written, except which stated in the attachment.
ii. The invalidity or unenforceability for any reason of any part of this Agreement shall not prejudice or affect the validity or enforceability of the remainder of this Agreement.
iii. If further lawful performance of this Agreement or any part of it shall be made impossible by the final judgment or final order of any court of competent jurisdiction, commission or government agency or similar authority having jurisdiction over either party, the parties shall forthwith use their reasonable endeavors to agree amendments to this Agreement so as to comply with such judgment or order.
iv. TOM reserves the right to modify or amend the general terms and conditions without the Chef’s consent. However, TOM shall notify such changes through email and the Chef has the chance to object within 2 weeks as of the receipt of such notification of changes.
v. Any terms and conditions of the Chef are not part of this Agreement unless TOM expressly agrees to adhere to them in writing.
vi. TOM may assign all or any part of this Agreement or its rights, interest or obligations at any time to any of its affiliates which can sufficiently execute the obligations under this Agreement.
vii. All notices, demands or other communications required or permitted to be given or made under this Agreement shall be in writing and delivered personally, sent by email or registered post.
viii. This Agreement is governed and construed under the laws of United Arab Emirates.
ix. Any dispute arising out of, from the implementation or interpretation of this Agreement that cannot be amicably settled shall be subject to the exclusive jurisdiction of the Dubai courts.
1- التعريفات
“TOM” يقصد به التعريف عن اسم الشركة ذا أوفن ماركت
"شيف" يُقصد به الطرف الذي يقدم مواد غذائية ومشروبات لشركة ذا أوفن ماركت.
"المستخدم النهائي" يُقصد به أي شخص أو كيان قدم طلبًا بشأن خدمة توصيل المواد الغذائية والمشروبات من خلال تطبيق TOM.
"مقدم الخدمات اللوجستية" يُقصد به طرف ثالث مقدم للخدمات اللوجستية ومُعين من قبل ذا أوفن ماركت لتوصيل طلبات المواد الغذائية التي يوردها الشيف للمستخدمين النهائيين.
"الإقليم" يُقصد به دولة الإمارات العربية المتحدة.
"تطبيق TOM" يُقصد به تطبيق هاتف متحرك من شركة ذا أوفن ماركت يسمح للمستخدم النهائي بالاستفادة من خدمات مقدمي الخدمات اللوجستية لطلب مواد غذائية أو مشروبات يوردها الشيف.
2- الخدمات
تقتصر الخدمات على ما يلي:
1- إحالة المستخدم النهائي إلى الشيف.
2- قبول الطلبات والمدفوعات من المستخدم النهائي وفقًا للطريقة التي تحددها ذا أوفن ماركت
3- تنسيق نقل وتوصيل الطلبات و
4- تسليم المدفوعات والطلبات من المستخدم النهائي إلى الشيف وفقًا للطريقة التي تحددها ذا أوفن ماركت، مع أخذ رسم خدمات ذا أوفن ماركت المتفق عليه بعين الاعتبار.
يجوز لشركة ذا أوفن ماركت إجراء تغييرات بالخدمات أو تعليق الخدمات دون إخطار
3- التزامات شركة ذا أوفن ماركت
1- تعرض شركة ذا أوفن ماركت مجموعة منتجات المواد الغذائية والمشروبات التي يعرضها الشيف على تطبيق TOM.
2- عندما تتسلم ذا أوفن ماركت طلبًا، فإنها ترسل تفاصيل الطلب إلى الشيف لإعداد المواد الغذائية و/ أو المشروبات. يحصل مقدم الخدمات اللوجستية على الطلبات المعدة كطلبات تيك أواي لتوصيلها للمستخدم النهائي. وفقًا للطريقة التي يدفع بها المستخدم النهائي، يحصل مقدم الخدمات اللوجستية إجمالي قيمة الطلب ومصاريف التوصيل (على النحو المعمول به) من المستخدم النهائي.
3- حفاظًا على سمعة ذا أوفن ماركت من حيث جودة ومستواها العالي، تحتفظ ذا أوفن ماركت بالحق في إنهاء العلاقة بالشيف إذا حصل الشيف مرارًا وتكرارًا على تقييمات سيئة وشكاوى بشأن عدم تلبية طلبات التوصيل.
4- في يوم الخميس من كل أسبوع، تدفع ذا أوفن ماركت للشيف إيرادات الأسبوع السابق مباشرةً مطروحًا منها العمولات المتحصل عليها من المعاملات والمبالغ الأخرى المستحقة لشركة ذا أوفن ماركت.
5- تقدم ذا أوفن ماركت مواد تسويقية لاستخدامها على منصات التواصل الاجتماعي بغرض التسويق.
4- التزامات الشيف
1- يزود الشيف ذا أوفن ماركت بجميع المعلومات اللازمة لتقديم عروضه، بما في ذلك القائمة والمنتجات والشعار والصور والأسعار وملف الشيف.
2- ينبغي أن يقدم الشيف الترخيص اللازم ورقم السجل الضريبي، إن وجد.
3- تُبلغ ذا أوفن ماركت على الفور بالتغييرات ذات الصلة. يُطالب الشيف بالتحقق على الفور من المعلومات التي تنشرها ذا أوفن ماركت وتحديد أي أخطاء أو عدم دقة بها. يخطر الشيف ذا أوفن ماركت فورًا في حالة وجود أي تغييرات بالأسعار. وتجنبًا للشك، يجوز نشر قائمة الشيف ومنتجاته وشعاره وصوره وأسعاره وهوية شركته على تطبيق TOM وعبر وسائل الإعلام الأخرى (بما في ذلك على سبيل الذكر لا الحصر تويتر وفيسبوك وحملات جوجل أدورد).
4- يضمن الشيف استيفاء المعلومات التي تُنشر على تطبيق TOM، فيما يتعلق بعروضه، جميع المتطلبات القانونية، ويضمن بشكل خاص أن تستوفي المتطلبات اللازمة لحماية المستخدم النهائي. لا تُطالب ذا أوفن ماركت بنشر عروض الشيف على تطبيق TOM قبل الحصول على جميع المعلومات ذات الصلة.
5- يضمن الشيف عدم إخلال المعلومات التي يقدمها بأي من حقوق الملكية الفكرية للغير.
6- يبذل الشيف عناية معقولة لمعالجة الطلبات بمجرد تقديم المستخدم النهائي لها، كما يُطالب الشيف بتوفير منتجات المواد الغذائية والمشروبات التي يعلن عنها دومًا بأقصى قدر ممكن.
7- يضمن الشيف أن تكون المواد الغذائية والمشروبات التي يعدها ويبيعها للمستخدمين النهائيين بجودة عالية وآمنة للاستهلاك. في حالة وجود أي مواد غذائية أو مشروبات تالفة أو فاسدة أو مكسورة أو كانت ممن تسبب تسمم غذائي أو حساسية أو أي تأثيرات أخرى تضر بالمستخدم النهائي أو تخيب أمله، يتحمل الشيف المسؤولية بشخصه و/ أو يلتزم قانونًا بأي من تلك الحوادث المادية والمعنوية، ويبرئ ذمة ذا أوفن ماركت من أي مطالبات في هذا الصدد.
8- في حالة عجز الشيف عن تلبية طلب ما، فإنه يلتزم بإخطار شركة ذا أوفن ماركت في موعد غايته 5 دقائق بحيث تتمكن ذا أوفن ماركت من إخطار المستخدم النهائي فورًا.
9- يتفق الشيف على الالتزام بمجموعة المنتجات والأسعار المقدمة إلى ذا أوفن ماركت والمنصوص عليها في تطبيق TOM.
10- يضمن الشيف تمتع المواد الغذائية والمشروبات المعروضة بجودة عالية، كما يضمن الالتزام في تخزينها وإنتاجها وإعدادها بجميع لوائح سلامة الغذاء بمطاعم البيع بالتجزئة ذات الصلة. في حالة اكتشاف أي إخلال من جانب الجهات المعنية، ينبغي أن يرسل الشيف إخطارًا فوريًا إلى شركة ذا أوفن ماركت.
11- يضمن الشيف حوزته لجميع التراخيص المطلوبة بموجب القوانين واللوائح السائدة، كما يضمن عدم وجود أي إجراءات جنائية أو تفليسة أو ضريبية جارية أو أي غرامات أخرى مستحقة فيما يتعلق بعملياته التجارية.
12- يضمن الشيف الاهتمام جيدًا بتحديث مجموعة منتجاته وأسعاره وشروطه وأحكامه ذات الصلة.
13- يقر الشيف ويتفق على أنه يجوز لمقدم الخدمات اللوجستية تجميع عدة طلبات بسبب القدرة على التوصيل في رحلات (إذا كان معمولا به).
14- يتوجب على الشيف إصدار بطاقة الصحة المهنية من الجهات المعنية و السلطة المحلية حتى يتمكن من ممارسة مهنة الطبخ
15- يتوجب على الشيف بتحضير قائمة الطعام و تجهيزها ورفعها على المنصة التطبيق خلال مدة أقصاها سبعة أيام (٧ ايام) من تاريخ توقيع العقد.
5- الملكية والحقوق
1- يتعهد كل طرف بأنه المرخص له القانوني في جميع حقوق الملكية الفكرية المستخدمة بموجب هذه الاتفاقية، كما يتعهد بأنه برئ من أي إخلال أو انتهاك لملكية الغير أو لحقوق الملكية الفكرية وألا يطالب أي طرف آخر باكتساب ملكية حقوق الملكية الفكرية الماثلة.
2- يتعهد كل طرف بعدم استخدام أي من العلامات التجارية للطرف الآخر في أي أنشطة تسويقية، بما في ذلك على سبيل الذكر لا الحصر، الأنشطة الترويجية دون الحصول على موافقة خطية مسبقة من الطرف الآخر وما لم تجري وفقًا لهذه الاتفاقية.
3- يجب السماح بشكل قانون باستخدام الصور المشتركة وإرفاقها بائتمان مناسب للمالك الشرعي.
4- عند توقيع هذه الاتفاقية، يمنح الشيف لشركة ذا أوفن ماركت بموجب هذه الاتفاقية الحق في استخدام حقوق الملكية الفكرية الخاصة به.
6- الإقرارات والضمانات
يضمن أي طرف أن كل طرف قد أبرم هذه الاتفاقية استنادًا إلى الإقرارات والضمانات التالية:
1- يتمتع كل طرف بصلاحية إبرام اتفاقيات وتنفيذها والالتزام بالتزامات كل طرف بموجب هذه الاتفاقية.
2- تمثل هذه الاتفاقية التزامًا ساريًا وملزمًا ونافذًا تجاه كل طرف وفقًا لشروطها.
3- لا ولن يتسبب وفاء كل طرف بالتزاماته و/ أو أدائها و/ أو الالتزام بها بموجب هذه الاتفاقية في الإخلال (1) بأي من القوانين التي يخضع لها كل طرف أو (2) بأي اتفاقية يمثل كل طرف طرفًا فيها أو تكون ملزمة لكل طرف أو لأصول كل طرف.
4- لا يخل كلا الطرفين بأي اتفاقية يلتزم بها كلا الطرفين وقد تؤثر بشكل جوهري وعكسي على الحالة المالية لكل طرف أو على قدرة كل طرف على الوفاء بأي التزامات بموجب هذه الاتفاقية، ولا توجد أي دعاوى أو إجراءات أو مطالبات أو تحقيقات أو خصومة أو تحكيم متداول أو مهدد برفعه ضد كل طرف وقد يكون له تأثير مماثل أو شبيه و
5- يحتفظ كل طرف ويمتلك جميع التراخيص اللازمة بموجب القوانين التي تنطبق على كل طرف في اختصاصه المعمول به، ويُفوض كل شخص يمثل كل طرف في هذه الاتفاقية ويلزمه بتمثيل كل طرف وإلزامه.
6- يضمن كلا الطرفين استمرار صحة الإقرارات والضمانات الواردة في هذا البند ما دامت هذه الاتفاقية مستمرة، ويتحمل كل طرف المسؤولية تباعًا. إذا ثبت عدم صحة أو دقة الإقرارات والضمانات الواردة في هذه الاتفاقية، فإنها تُعالج بشكل قانوني.
7- الإنهاء والتعليق
1- يجوز لشركة ذا أوفن ماركت إنهاء هذه الاتفاقية في حالة حدوث أي إخلال مادي لم يُعالج خلال يومين (2) من تاريخ إخطار الطرف غير المخل به.
2- يجوز لشركة ذا أوفن ماركت، في أي وقت ودون إخطار، إنهاء هذه الاتفاقية فورًا أو تعليق الخدمات مؤقتًا في الحالات التالية:
أ- إذا شكت ذا أوفن ماركت في ارتكاب الشيف و/ أو موظفيه أو وكلائه لأي فعل غير مشروع و/ أو غير قانوني و/ أو احتيالي.
ب- إذا تلقى الشيف مرارًا وتكرارًا تقييمات سيئة من المستخدمين النهائيين أو شكاوى بشأن عدم تلبية طلبات الوجبات أو
ج- إذا أخل الشيف بأي من لوائح سلامة الغذاء أو اللوائح الأخرى المتعلقة بالمطاعم و/ أو الوجبات.
3- يجوز لأي طرف، في أي وقت وبموجب إخطار خطي إلى الطرف الآخر، إنهاء هذه الاتفاقية على الفور إذا أنهى الطرف الآخر أنشطته التجارية أو علقها أو دخل في إجراءات إفلاس أو إعسار أو أي إجراءات أخرى مشابهة أو خضع لأي قانون أو لائحة أو قيد يمنع ذلك الطرف الآخر من الوفاء بالتزاماته بموجب هذه الاتفاقية.
4- لا يعمل إنهاء هذه الاتفاقية على إعفاء الطرفين من التزاماتهم ومسؤولياتهم ومطلوباتهم المستحقة قبل ذلك الإنهاء أو على الحد منها.
8- التعويض
1- يتفق الشيف على حماية ذا أوفن ماركت و/ أو أصولها (التطبيق وما إلى ذلك) و/ أو فروعها و/ أو تابعاتها و/ أو وكلائها و/ أو مديريها و/ أو مسؤوليها و/ أو موظفيها و/ أو المتنازلة لهم وتعويضها (والاستمرار في تعويضها) وإبراء ذمتها من أي مطالبات أو أضرار أو تكاليف أو أحكام أو خسائر أو مصاريف (بما في ذلك أتعاب المحاماة المعقولة) تنشأ لأسباب خارجة عن سيطرة شركة ذا أوفن ماركت، بما في ذلك على سبيل الذكر لا الحصر، جودة المواد الغذائية والمشروبات والخدمات التي يقدمها الشيف وكذلك سلامة أو نظافة إعداد الوجبات. كما يعوض الشيف ذا أوفن ماركت عن أي مطالبات للغير تنشأ بسبب حدوث أي إخلال من جانب الشيف بالقوانين واللوائح.
2- بغض النظر عن أي شروط أخرى واردة بهذه الاتفاقية، من المتفق عليه ألا يتحمل أي طرف المسؤولية أمام الطرف الآخر عن أي خسارة للأرباح أو للسمعة الحسنة أو لفرص العمل والمدخرات التقديرية، ولا يتحمل مسؤولية أي خسائر أو أضرار غير مباشرة أو ناتجة يتكبدها أي طرف أو تحدث بسببه.
3- لا يمكن للشيف ضمان خلو خدماته من أي أعطال، بل يبذل قصارى جهده لحسم أي من تلك الحالات.
9- السرية
1- يحافظ كل طرف على سرية أي معلومات سرية يُفصح عنها الطرف المفصح (أو نيابةً عنه) أو يتيحها للطرف المتلقي لها أو يقدمها له بأي طريقة أخرى ولا يفصح عنها لأي شخص أو يستخدمها بطريقة مباشرة أو غير مباشرة لمصلحته الخاصة أو لمصلحة أي شخص آخر (إلا للوفاء بالتزاماته بموجب هذه الاتفاقية على النحو المطلوب). لا ينطبق هذا البند على أي معلومات سرية معروفة للعامة في وقت إفصاح الطرف المفصح عنها أو إتاحتها أو تقديمها بطريقة أخرى، ويكف تطبيقه على أي معلومات تُتاح لاحقًا للعامة إلا كنتيجة لأي إخلال من جانب الطرف المتلقي لها.
2- يجوز للطرف المتلقي الإفصاح عن المعلومات السرية إلى:
أ- أعضاء مجلس إدارته وموظفيه في إطار مهامهم التي من شأنها أن تتطلب منهم الوصول إلى تلك المعلومات السرية، بشرط أن يصدر الطرف المتلقي تعليمات إلى هؤلاء الموظفين وأعضاء مجلس الإدارة لاعتبار تلك المعلومات السرية بمثابة معلومات سرية وعدم استخدامها تلك المعلومات السرية في أي مقصد بخلاف إعفائهم من مهامهم كما يجب، و
ب- مدققي حساباته في الخارج ومحامييه ومستشاريه المحترفين ويضمن الطرف المتلقي التزام الأشخاص الذين يتم الإفصاح لهم عن تلك المعلومات التزام تعاقدي بأحكام البنك الماثل من خلال إدراج الأحكام المقابلة لسرية عملهم والعقود الأخرى السارية.
3- تظل سرية الالتزامات، حتى من بعد انقضاء مدة أو إنهاء الاتفاقية الماثلة، بحد مدته 3 (ثلاثة) أشهر من بعد انقضاء مدة الاتفاقية الماثلة أو إلى حين أن تصبح المعلومات السرية ملكية عامة.
10- القوة القاهرة
1- يُعفى كل طرف من تحمل المسؤولية عن جميع الالتزامات وتأخر الأعمال نتيجة للقوة القاهرة. تُعرف القوة القاهرة باعتبارها ظروف غير عادية تتمثل في حالات غير متوقعة و/ أو حتمية و/ أو خارجة عن السيطرة المعقولة للطرفين، بما في ذلك على سبيل الذكر لا الحصر، الوباء أو الجائحة (باستثناء وباء/ جائحة مرض فيروس كورونا 2019 (كوفيد-19)) والكوارث الطبيعية والحرب والثورات والاعتداء والتخريب والشغب الجماعي وصدور لوائح حكومية تتعلق بالأمور المالية التي تؤثر على تنفيذ هذه الاتفاقية.
2- إذا تأخر أحد الأطراف في الوفاء بالتزاماته أو امتنع عنها بموجب هذه الاتفاقية نتيجة لأحد حالات القوة القاهرة، فعليه إخطار الطرف الآخر فورًا وخطيًا وبأسرع ما يمكن عقب حدوث حالة القوة القاهرة.
3- إذا لم يرسل الطرف المتضرر إخطارًا إلى الطرف الآخر أو تقاعس عن ذلك، يتحمل الطرف المتضرر من القوة القاهرة آنذاك عبء ومسؤولية جميع الخسائر والمخاطر والعواقب التي قد تنشأ.
4- إذا استمرت حالة القوة القاهرة لمدة تزيد عن ستين (60) يومًا ميلاديًا وتفاوض كلا الطرفين بحسن نية ولم يتوصلا إلى تسوية مناسبة، يحق لأي طرف آنذاك إنهاء هذه الاتفاقية بموجب إخطار خطي إلى الطرف الآخر بهذه الاتفاقية.
11- مقدم الخدمات اللوجستية كمتعاقد مستقل
1- تشكل اتفاقية الطرف الثالث التي تنص على موافقة مقدم الخدمات اللوجستية على تقديم خدمات توصيل المواد الغذائية التي يطلبها المستخدم النهائي من الشيف اتفاقًا مستقلًا مبرمًا بين المستخدم النهائي ومقدم الخدمات اللوجستية الذي لا يعمل موظفًا لدى شركة ذا أوفن ماركت أو وكيلًا لها.
2- لا توفر شركة ذا أوفن ماركت أي خدمات توصيل، ولا تتحمل أي مسؤولية أيا كانت عن أي من أفعال مقدم الخدمات اللوجستية أو إهماله أو تعثره أو تأخره أو رفضه توفير خدمات التوصيل، وخاصة خدمات التجزئة و/ أو توصيل المواد الغذائية من الشيف إلى المستخدم النهائي.
3- لا يجوز لشركة ذا أوفن ماركت ولا تضمن ذمة مقدم الخدمات اللوجستية أو موثوقيته أو ملاءمته أو قدرته أثناء الوفاء بالتزامه/ التزامها بتسليم المواد الغذائية أو المشروبات من الشيف إلى المستخدم النهائي. وبالتالي، يبرئ الشيف ذمة شركة ذا أوفن ماركت بموجب هذه الاتفاقية ويعفيه من أي من وجميع المسؤوليات أو المطالبات أو القضايا أو الأضرار التي تحدث بسبب خدمة التوصيل.
12- بنود متنوعة
1-تتضمن هذه الاتفاقية مجمل الاتفاق المبرم بين الأطراف بخصوص موضوع هذه الاتفاقية، وتحل محل جميع الاتفاقيات أو التفاهمات أو المحفزات أو الشروط الصريحة أو الضمنية الشفهية أو الخطية بخلاف ما هو منصوص عليه في المرفقات.
2-لا يخل أو يؤثر بطلان أو عدم سريان أي جزء من هذه الاتفاقية، لأي سبب كان، على سريان أو نفاذية بقية هذه الاتفاقية.
3-إذا صار التنفيذ القانوني لهذه الاتفاقية أو لأي جزء منها مستحيلًا بموجب حكم نهائي أو قرار نهائي صادر من محكمة مختصة أو لجنة أو جهة حكومية أو أي هيئة مماثلة لها اختصاص قضائي على كلا الطرفين، يبذل الطرفان على الفور قصارى جهودهم للاتفاق على إجراء تعديلات بهذه الاتفاقية ليتسنى الالتزام بذلك الحكم أو القرار.
4-تحتفظ ذا أوفن ماركت بالحق في تعديل الشروط والأحكام العامة أو تغييرها بدون موافقة الشيف، ولكنها تخطر بهذه التغييرات عبر البريد الإلكتروني ويمتلك الشيف فرصة للاعتراض على خلال أسبوعين اعتبارا من تاريخ استلام ذلك الإخطار بالتغييرات.
5-لا تشكل أي من شروط أو أحكام الشيف جزءًا من هذه الاتفاقية مالم تتفق ذا أوفن ماركت صراحةً وخطيًا على الالتزام بها.
6-يجوز لشركة ذا أوفن ماركت، في أي وقت، التنازل عن جميع هذه الاتفاقية أو أي جزء منها أو عن حقوقها أو مصالحها أو التزاماتها إلى إحدى الشركات التابعة لها التي يمكنها الوفاء بالتزاماتها بموجب هذه الاتفاقية بالقدر الكافي.
7-تكون جميع الإخطارات أو المطالبات أو المراسلات الأخرى المطلوب أو المسموح بإرسالها أو تحريرها بموجب هذه الاتفاقية خطية، وتُسلم شخصيًا وتُرسل عبر البريد الإلكتروني أو البريد المسجل.
8-تخضع هذه الاتفاقية لقوانين دولة الإمارات العربية المتحدة وتُفسر وفقًا لها.
9- يخضع أي نزاع لا يمكن تسويته وديًا ينشأ بسبب هذه الاتفاقية أو بسبب تنفيذها أو تفسيرها للاختصاص القضائي الحصري لمحاكم دبي.
1. DEFINITIONER
“TOM“ avser The Oven Market Nordic AB
“Kocken“ avser den part som tillhandahåller mat och dryck till TOM.
“Slutanvändare“ avser alla personer eller enheter som har gjort en beställning av en leveranstjänst av mat och dryck via TOM-appen.
“Logistikleverantör“ avser en tredjepartsleverantör som fått i uppdrag av TOM att utföra leveranstjänster av måltidsbeställningar som tillhandahålls av kocken till slutanvändare.
“Avtalsdatum“ avser det datum då detta Avtal undertecknats mellan Parterna.
“Betalningsleverantör online“ avser den betalningsplattform som tillåter att betalningar görs elektroniskt via TOM-appen.
“Område“ avser Sverige.
“TOM-appen“ avser The Oven Markets mobila applikation som möjliggör slutanvändare att använda logistikleverantörens tjänster för att beställa mat och dryck som tillhandahålls av kocken.
“Marknadsföringsmaterial“ avser endast digitalt material.
2. TJÅNSTER
Tjänsterna är begränsade till:
i. Att hänvisa slutanvändare till kocken.
ii. Att ta emot beställningar och betalningar från slutanvändare, enligt den metod som anges av TOM.
iii. Att koordinera upphämtning och leverans av beställningar.
iv. Att överföra betalning och beställning från slutanvändare till kocken enligt den metod som anges av TOM, med beaktande av den överenskomna serviceavgiften till TOM.
TOM får genomföra ändringar av dessa tjänster eller avbryta tjänster utan förvarning.
3. VILLKOR
Detta avtal börjar gälla från avtalsdatum och kommer att fortsätta gälla under en tidsperiod på ett (1) år.
4. TOMS SKYLDIGHETER
i. TOM ska presentera det utbud av mat och dryck som erbjuds av kocken.
ii. När en beställning tas emot av TOM ska TOM kommunicera informationen i beställningen till kocken för förberedelse av mat och/eller dryck. En logistikleverantör kommer att hämta upp den förberedda beställningen som en avhämtningsbeställning för leverans till slutanvändaren. Beroende på slutanvändarens betalningsmetod så kommer logistikleverantören att debitera slutanvändaren för beställningens totala belopp, inklusive tillämpliga leveranskostnader.
iii. För att upprätthålla sitt rykte om kvalitet och hög servicestandard förbehåller sig TOM rätten att avsluta samarbetet med kocken om kocken upprepade gånger får dåliga recensioner, klagomål eller misslyckas med att leverera gjorda beställningar.
iv. TOM ska varje torsdag betala kocken de intäkter som inkommit från närmast föregående vecka, minus provision från alla transaktioner samt övriga belopp som TOM har rätten till.
v. TOM ska tillhandahålla marknadsföringsmaterial för användning på sociala medieplattformar och i marknadsföringssyfte.
5. KOCKENS SKYLDIGHETER
i. Kocken ska förse TOM med all nödvändig information för att kunna presentera sina erbjudanden. Detta inkluderar meny, produkter, logotyp, bilder, priser samt kockens profil.
ii. Kocken måste tillhandahålla och upprätthålla den nödvändiga licenser/tillstånd enligt lag och enligt krav/beslut från myndigheter.
iii. Relevanta ändringar måste kommuniceras till TOM omedelbart. Kocken måste verifiera den information som publiceras av TOM och omedelbart påpeka eventuella fel eller oriktigheter. Kocken ska omedelbart meddela TOM om priserna ändras. För att undvika tveksamheter kan kockens meny, produkter, logotyp, bilder, priser och företagsidentitet komma att publiceras på TOM-appen och i annan media (inklusive, men inte begränsat till Twitter, Facebook och Google AdWords-kampanjer).
iv. Kocken garanterar att den information som publiceras på TOM-appen som beträffar deras erbjudanden lever upp till de juridiska kraven och i synnerhet informationskraven för skydd av slutanvändare. TOM har inga skyldigheter att publicera kockens erbjudanden på TOM-appen innan all relevant information har tagits emot.
v. Kocken garanterar att den information som tillhandahålls inte bryter mot tredje parts immateriella rättigheter.
vi. Kocken ska behandla beställningar så fort som de har gjorts av slutanvändaren och med all rimlig omsorg som krävs. Kocken ska, så långt det är möjligt, se till att tillhandahålla den mat och dryck som har annonserats.
vii. Kocken garanterar att den mat och dryck som förbereds och säljs till slutanvändaren är av god kvalitet och säker att förtära. I händelse av att någon mat eller dryck skulle vara oätlig, dålig eller defekt, eller om den resulterar i matförgiftning, allergier eller andra effekter som skadar eller gör slutanvändare besvikna, så är kocken personligt ansvarig och/eller juridiskt ansvarig för en sådan incident. Detta gäller både materiellt och immateriellt och detta frigör TOM från alla anspråk som härrör från sådana ärenden.
viii. Kocken är skyldig att meddela TOM inom 5 minuter om kocken inte kan uppfylla en beställning, så att TOM omedelbart kan meddela slutanvändaren.
ix. Kocken samtycker till att hålla sig till det produktutbud och de priser som har tillhandahållits till TOM och så som de beskrivs i TOM-appen.
x. Kocken garanterar att den mat och dryck som tillhandahålls är av hög kvalitet och att kockens förvaring, tillverkning och förberedelse överensstämmer med alla gällande bestämmelser som avser återförsäljning, restaurang- och livsmedelssäkerhet. Om några avvikelser upptäcks av behöriga myndigheter måste kocken omedelbart informera TOM.
xi. Kocken garanterar att alla licenser som krävs enligt gällande lagar och bestämmelser finns, och att det inte pågår någon kriminell aktivitet, konkurs eller skatteförfaranden, eller andra utestående straff som berör affärsverksamheten. Kocken garanterar även att det inte råder några myndighetsbeslut eller domar som berör rätten att få servera mat enligt detta avtal.
xii. Kocken garanterar att se till att hålla produktutbud, priser och associerade villkor aktuella.
xiii. Kocken ska betala serviceavgiften till TOM enligt den metod som angetts av TOM. För det fall serviceavgiften inte betalas enligt förfallodatum äger TOM rätt kräva vite om 218 kronor för varje försening som uppstår. TOM äger även rätt att begära skadestånd och ersättning för inkassokostnader.
xiv. Kocken är medveten om och samtycker till att logistikleverantören kan samla ihop flera beställningar för att få en effektivare resväg (när det är tillämpligt).
6. SERVICEAVGIFT OCH BETALNINGSSKYLDIGHETER
i. I enlighet med TOM:s tillhandahållande av tjänster enligt detta avtal ska kocken betala en serviceavgift till TOM.
ii. Kocken samtycker till att betala samtliga kostnader och utgifter i samband med alla betalningsskyldigheter till TOM (inklusive, men inte begränsat till reklam och kampanjer) på det sätt som TOM kan komma att anvisa (inklusive, men inte begränsat till avdrag från de dagliga transaktionerna i TOM-appen för att betala för kockens skulder och/eller utestående skyldigheter till TOM eller dess dotterbolag.
iii. Kocken samtycker härmed till att betala och bära alla kostnader (om tillämpliga) såsom administrations-/överföringsavgifter eller andra avgifter i samband med betalningskanaler som TOM utser.
iv. Schema för serviceavgift:
a. Engångsbetalning registreringsavgift: 499 SEK
b. Provision (på varje beställnings totala värde): 15 %
c. Månatlig prenumerationsavgift: 109 SEK
(första månaden är gratis)
Alla avgifter är exklusive moms.
7. ÅGANDE OCH RÅTTIGHETER
i. Varje part garanterar att den är den juridiska licensinnehavaren av alla immateriella rättigheter som omnämns i detta avtal, samt att inget intrång eller överträdelse mot tredje parts ägande eller immateriella rättigheter görs, eller att någon annan part kommer att hävda samma ägarskap av sådana immateriella rättigheter.
ii. Varje part garanterar att den inte kommer att använda någon annan parts varumärke i marknadsföringssyfte, inklusive, men inte begränsat till, genomförande av marknadsföringsaktiviteter utan tidigare skriftligt medgivande från den andra parten eller såtillvida att det genomförs baserat på detta avtal.
iii. Användandet av delade bilder måste vara juridiskt tillåtet och åtföljas av vederbörlig hänvisning till den rätta ägaren. För det fall Kocken tillhandahåller bilder till TOM i marknadsföringssyfte ska de säkerhetsställa att de har de immateriella rättigheterna för sådana verk och hålla TOM skadelösa.
iv. Kocken ger härmed TOM rätten att använda sina immateriella rättigheter vid undertecknandet av detta avtal.
8. REPRESENTATIONER OCH GARANTIER
Varje part garanterar att de ingår detta avtal med full förståelse och tillit av följande villkor och garantier:
i. Varje part har kapacitet och kraft att ingå, utföra och följa respektive parts skyldigheter enligt detta avtal.
ii. Detta avtal är en gällande och bindande skyldighet som kan verkställas gentemot varje part i enlighet med avtalets villkor.
iii. Varje parts verkställande och/eller utförande eller efterlevande av skyldigheterna i detta avtal bryter inte och kommer inte att bryta mot (i) några lagar som gäller för respektive part, eller (ii) några avtal som respektive part har skrivit under eller som är bindande för respektive part eller respektive parts tillgångar.
iv. Respektive part har inte brutit mot något bindande avtal som kan ha en materiell eller negativ påverkan på respektive parts förmåga att utföra sina skyldigheter enligt detta avtal. Det får heller inte förekomma några aktiviteter, förfaranden, anspråk, undersökningar, rättstvister eller skiljedomar gentemot respektive part som kan ha liknande effekt.
v. Varje part följer och äger alla obligatoriska licenser under respektive parts tillämpliga lagstiftning inom dess tillämpliga juridiska område och varje person undertecknar och ansluter till detta avtal har rätten att företräda och ansluta till villkoren enligt avtalet för respektive part.
vi. Varje part garanterar att de villkor och garantier som anges i detta stycke kommer att fortsätta att vara sanna så länge som avtalet gäller, och respektive part tar ansvar för respektive risker och kan bli utsatt för rättsliga processer i händelse av att de villkor och garantier som anges i detta avtal bevisas vara osanna eller inkorrekta.
9. AVSLUTANDE OCH AVSTÅNGNING
i. TOM kan avsluta detta avtal i händelse av ett väsentligt avtalsbrott där ett sådant avtalsbrott inte har åtgärdats inom två (2) dagar från meddelande från den icke-avtalsbrytande parten.
ii. TOM får, utan föregående meddelande, omedelbart bryta avtalet eller tillfälligt stänga av tjänsterna:
a. Om TOM misstänker att otillåtna, illegala och/eller bedrägliga handlingar har gjorts av kocken och/eller dennes anställda eller representanter.
b. Om kocken upprepade gånger får dåliga recensioner från slutanvändare eller klagomål vad gäller uppfyllandet av måltidsbeställningar.
c. Om kocken bryter mot bestämmelser beträffande livsmedelssäkerhet för restaurang och/eller måltider.
iii. Endera parten kan när som helst, efter att ha meddelat den andra parten, omedelbart säga upp detta avtal om den andra parten säger upp eller avbryter sin verksamhet, hamnar på obestånd, går i konkurs eller får betalningssvårigheter eller hamnar i andra liknande förfaranden, eller blir föremål för någon lag, myndighetsbeslut, bestämmelse eller begränsning som hindrar parten från att fullgöra sina skyldigheter enligt detta avtal.
iv. Avslutandet av detta avtal friskriver eller begränsar ingen av parterna från de förpliktelser, ansvar eller skyldigheter som uppstår innan sådant avslutande.
10. SKADESLÖSHET
i. Kocken samtycker till att försvara och hålla skadeslös (samt fortsatt hålla skadelös) TOM, dess tillgångar (appen m.m.), dess dotterbolag, medlemmar, agenter, chefer, befattningshavare, anställda och/eller utsedda utan skador från och mot eventuella anspråk, skadestånd, kostnader, bedömningar, förluster eller utgifter (inklusive rimliga advokatarvoden) som uppstår i samband med ärenden som ligger utanför TOM:s kontroll. Detta inkluderar, men är inte begränsat till, kvaliteten på mat och dryck samt tjänster som tillhandahålls av kocken såväl som säkerheten och hygienen vid måltidsberedningen. Kocken ska även hålla TOM skadeslös från anspråk från tredje part som uppstår från alla brott mot lagar eller bestämmelser som har gjorts av kocken.
ii. Bortsett från övriga bestämmelser i detta avtal är parterna överens om att ingen av parterna ska vara ansvarig gentemot den andra parten för någon förlust av förtjänst, goodwill, affärstillfälle och förväntade besparingar, eller för någon indirekt eller påföljande förlust eller skada som härstammar från endera parten. Kocken ansvarar självmant för att hålla sin verksamhet försäkrad med tillkommande ansvarsförsäkring.
iii. TOM kan inte garantera att dess tjänster är fria från felfunktioner, men kommer att vidta alla rimliga ansträngningar för att lösa sådana fall.
11. KONFIDENTIALITET
i. Varje part ska hålla all konfidentiell information hemlig som görs tillgänglig mellan parterna, eller som på något sätt tillhandahålls till den mottagande parten av den andra parten, och ska inte avslöja eller göra den tillgänglig eller på annat sätt tillhandahålla den, direkt eller indirekt, för egen eller annan persons vinning (förutom för att fullgöra sina skyldigheter enligt detta avtal). Denna klausul gäller inte för sådan konfidentiell information som vid tidpunkten för avslöjandet eller tillhandahållet är offentlig kännedom. Klausulen upphör även att gälla för sådan information som sedermera blir offentlig kännedom på annat sätt än genom ett otillåtet avslöjande av den mottagande parten.
ii. Den mottagande parten får avslöja konfidentiell information till:
a. Chefer och anställda i företaget, i den utsträckning som deras skyldigheter kräver att de har tillgång till sådan information, och under förutsättning att den mottagande parten informerar sina chefer och anställda om att hantera den konfidentiella informationen som just konfidentiell och inte använder den för några andra syften än vad som krävs för att kunna uppfylla sina skyldigheter.
b. Externa revisorer, advokater eller professionella rådgivare. Där ska den mottagande parten se till att dessa personer är juridiskt bundna enligt bestämmelserna i denna klausul genom motsvarande bestämmelser beträffande konfidentialitet i deras anställningsavtal eller i motsvarande avtal.
iii. Dessa skyldigheter beträffande konfidentialitet ska fortsätta att gälla i tre (3) månader efter att detta avtal har löpt ut, och/eller tills dess att den konfidentiella informationen blivit offentlig kännedom.
12. FORCE MAJEURE
i. Båda parter friskrivs från all ansvarsskyldighet och arbetsförseningar som beror på Force Majeure. Force Majeure definieras som alla extraordinära omständigheter som är oförutsägbara, oundvikliga och/eller utom rimlig kontroll för parterna. Detta inkluderar, men är inte begränsat till, epidemier eller pandemier (med undantag för Covid-19-pandemin 2019), naturkatastrofer, krig, uppror, angrepp, sabotage, massupplopp och förekomsten av statliga regler i monetära frågor som direkt påverkar genomförandet av detta avtal.
ii. Om någon av parterna har försenats eller hindrats från att utföra sina skyldigheter enligt detta avtal på grund av Force Majeure ska denne så fort som möjligt skriftligen meddela den andra parten efter att en sådan Force Majeure-händelse uppstår.
iii. Om den part som utsätts för Force Majeure inte meddelar den andra parten så blir följden att alla förluster, risker och konsekvenser som kan uppstå blir den partens ansvar som har utsatts för Force Majeure.
iv. Om Force Majeure fortsätter i en period på mer än sextio (60) kalenderdagar, och båda parter har förhandlat i god tro och inte kommit fram till en rimlig lösning, kan endera parten ha rätt att avsluta detta avtal skriftligen till den andra parten.
13. LOGISTIKLEVERANTÖR SOM OBEROENDE ENTREPRENÖR
i. Det tredjepartsavtal, som fastställer att logistikleverantören samtycker till att tillhandahålla en leverantörstjänst för den måltid som beställs hos kocken av slutanvändaren, ska bestå av ett oberoende avtal mellan slutanvändaren och logistikleverantören, vilken inte är anställd av eller ombud för TOM.
ii. TOM tillhandahåller inga transporttjänster och ska inte på något vis hållas ansvarig för logistikleverantörens agerande, oaktsamhet, misslyckande, försening eller avvisande av transporttjänst, specifikt leverantörstjänster av produkter och/eller måltider från kocken till slutanvändare.
iii. TOM varken får eller ska lämna någon garanti beträffande säkerhet, tillförlitlighet, kompatibilitet eller kapacitet för logistikleverantören under dennes utförande av leverans av mat eller dryck från kocken till slutanvändare. Därmed ska kocken hålla TOM skadeslös, och friskriva TOM från alla ansvar, anspråk, upphov eller skador som uppstår från sådan leveranstjänst.
14. DIVERSE
i. Detta avtal innehåller den fullständiga överenskommelsen mellan parterna med avseende på ämnesområdet och det ersätter alla tidigare avtal eller överenskommelser, incitament eller villkor som är tydligt eller underförstått uttryckta, muntliga eller skriftliga, förutom det som anges i detta avtal.
ii. Ogiltigheten eller oförenligheten av någon del av detta avtal av någon anledning ska inte skada eller påverka giltigheten eller verkställbarheten för återstoden av detta avtal.
iii. Om ytterligare juridiskt fullföljande av detta avtal, eller någon del av avtalet, blir omöjligt genom en slutlig dom eller slutligt beslut från någon domstol med behörig jurisdiktion, skiljeförfarande, kommission eller regeringsorgan eller liknande myndighet som har jurisdiktion över någon av parterna, ska parterna utan fördröjning sträva efter att på rimligt vis komma överens om ändringar av detta avtal för att kunna efterfölja en sådan dom eller beslut.
iv. TOM förbehåller sig rätten att ändra eller korrigera den allmänna villkoren utan kockens samtycke. TOM ska dock meddela sådana ändringar via e-postmeddelande och kocken har en möjlighet att protestera inom två (2) veckor från mottagandet av ett sådant ändringsmeddelande.
v. övriga villkor från kockens sida omfattas inte av detta avtal såtillvida TOM inte uttryckligen har samtyckt till dem skriftligen.
vi. TOM kan när som helst överlåta hela eller delar av detta avtal eller dess rättigheter, intressen eller skyldigheter till något av dess dotterbolag, vilket i tillräcklig utsträckning kan fullgöra skyldigheterna enligt detta avtal.
vii. övriga meddelanden, krav eller annan kommunikation som krävs eller som tillåts eller ska göras enligt detta avtal ska ske skriftligen via personlig överlämning, per e-postmeddelande eller rekommenderat brev.
15. TILLÅMPLIG LAG OCH TVIST
i. Detta avtal regleras och tolkas under de lagar som gäller i Sverige.
ii. Tvister som uppstår i anledning av Avtalet ska slutligt avgöras genom skiljedomsförfarande administrerat av Stockholms Handelskammares Skiljedomsinstitut (SCC). Regler för Förenklat Skiljeförfarande ska tillämpas om inte SCC med beaktande av målets svårighetsgrad, tvisteföremålets värde och övriga omständigheter bestämmer att Skiljedomsregler ska tillämpas. I sistnämnda fall ska SCC också bestämma om skiljenämnden ska bestå av en eller tre skiljedomare.
iii. Skiljeförfarandets säte ska vara Stockholm. Språket för förfarandet ska vara svenska.
iv. Skiljeförfarande som påkallats med hänvisning till denna skiljeklausul omfattas av sekretess. Sekretessen omfattar all information som framkommer under förfarandet liksom beslut eller skiljedom som meddelas i anledning av förfarandet. Information som omfattas av sekretess får inte vidarebefordras till tredje person utan den andra Partens samtycke. Sekretessåtagandet omfattar inte vidarebefordran av information som krävs enligt tvingande lag, domstols- eller myndighetsbeslut, för att tillvarata legitima legala intressen, eller för att verkställa, överklaga, eller klandra en dom eller skiljedom.